Voluntarios
Sin duda alguna, los voluntarios son quienes nos hacen posible sacar adelante este proyecto. Hay muchas formas de ayudar, pero, desde luego, consideramos que ofrecer un trabajo desinteresado a los demás, junto a su dedicación y a parte de su valioso tiempo, es una de las mejores formas de colaborar.
Hacerse voluntario significa también formar parte de esta idea, de esta iniciativa que hemos creado y que pretende ayudar a cambiar y mejorar nuestra realidad.
Queremos darte la bienvenida sean cuales sean tus capacidades e idiomas, y animarte a participar con nosotros.
Encontrarás ayuda sobre cómo usar herramientas de traducción e información sobre cómo traducir páginas web, así como sobre la subtitulación, en los correspondientes apartados.
Otras formas de colaborar
La clave para que esta iniciativa funcione es que la gente la conozca. Así que si sabes de alguna asociación o de algún traductor que pueda estar interesado háblales de ello. Por supuesto, si tienes una web y puedes ayudarnos enlazando nuestro sitio, nos harás un gran favor.
¿Quién puede colaborar como traductor voluntario?
En principio, nos dirigimos a traductores profesionales, estudiantes y profesores de traducción o estudiantes de filología o lenguas. Pero, en realidad, animamos a participar a cualquier persona con un conocimiento suficientemente profundo de la lengua extranjera y de su lengua materna que le permita desempeñar la labor de la traducción.
Las personas familiarizadas con herramientas de traducción asistida, como Trados o Wordfast, o aquellas con conocimientos de HTML, tendrán una ventaja adquirida en su tarea. No obstante, en el apartado pautas sobre la traducción de páginas web y herramientas de traducción asistida tratamos de explicar el proceso para quien no esté familiarizado con este tipo de traducción.
Por el momento, las lenguas más solicitadas son el inglés, el español, el portugués, el francés, el alemán y el italiano; pero el proyecto no para de crecer, así que si cuentas con otras combinaciones lingüísticas, no dudes en inscribirte y contaremos contigo en cuanto surja la ocasión.
Para inscribirte como traductor voluntario, por favor rellena el formulario para traductores voluntarios (saltarás a la web de Mondo Services).
Si prefieres, también puedes enviarnos un correo electrónico a translator(arroba)mondo-services.es adjuntando tu currículum, o una hoja de perfil profesional, indicándonos la información siguiente:
- Tus idiomas de traducción.
- Tus áreas de especialización.
- El tipo de proyecto que te interesa (opcional)
¿Por qué hacerse traductor voluntario?
- En primer lugar, podrás sentir la satisfacción de ayudar a los demás ofreciendo un servicio desinteresado, y, además, tendrás el reconocimiento de ver tu nombre publicado en la página web.
- Si eres estudiante de traducción, filología o lenguas, y te planteas dedicarte en un futuro al ejercicio de la traducción, esta puede ser una práctica importante en tu formación.
- Como recompensa, si lo deseas, te ofrecemos la opción de crearte una página web profesional (enlace a la web de van3) gracias a la colaboración de Van 3, soluciones web. Van3 propone crearte una página web estática a tu nombre de la que podrás elegir el diseño, nombre del dominio, palabras clave, etc. Deberás enviarnos los textos que quieras que aparezcan en la página y sus traducciones, si quieres una página bilingüe o trilingüe.
- Si así lo deseas, tras las pruebas de selección pertinentes, se te ofrecerá la opción de trabajar con nuestra agencia en traducciones profesionales remuneradas.
- Si llevas poco tiempo ejerciendo como traductor o eres estudiante, estaremos encantados de responder tus preguntas sobre el mundo de la traducción o ayudarte con cualquier otra duda.
- Cuando la página web para traducir cuente con más de ocho mil palabras, se elegirá a uno de los traductores voluntarios que haya colaborado en ese o algún otro proyecto de Mondo Lingua para realizar la traducción. Estas traducciones se pagan a 4 céntimos por palabra (más información en traducción web).
